That takes me to...
Mi ¿Y si...? de hoy.
The What if...? of today.
- 007 -
(The 60's)
Pero antes, me gustaría dejar bien claro que soy un fan fanático de los filmes de James Bond, y que me gustan tal como son y tal como están. Claro que si pudiéramos jugar...
But before, I want to make clear that I am a fanatic fan of James Bond's films and that I like them just the way they are. But if we could play...
Comenzamos por ellas.
We'll start with the girls.
Dr. No (Agente 007 contra el Dr. No, Terence Young, 1962)
Sylvia Trench
Como la hermosa mujer del casino, los productores eligieron a la atractiva Eunyce Gayson, una de las pocas actrices que tuvieron la suerte de repetir en otra película de la saga Bond, en este caso, la siguiente: Desde Rusia con amor. Antes le habían propuesto el papel a Lois Maxwell, que prefirió quedarse con el de Moneypenny.
As the beautiful woman in the Casino, producers chose atractive Eunyce Gayson, one of the few actresses that were so lucky to appear on another Bond film, in this case, the next one: From Russia With Love. Before, they offered the role to Lois Maxwell, who rather prefered the part of Moneypenny.
Yo, a pesar de encontrar más que sugerente a la primera, estaría encantado de ver aparecer una aparición estelar como la que propongo: Joan Collins. Otras actrices que se me pasaron por la cabeza para este papel fueron Hazel Court, Kate O'Mara o Pamela Tiffin.
Even I find Gayson more than appealing, I would love to see such a special guest star appearance as the one I suggest: Miss Joan Collins. Other actresses that I thought of to play the part were Hazel Court, Kate O'Mara and Pamela Tiffin.
¡Sorpresa!
Surprise!
Miss Taro
Exquisita y misteriosa, los productores prefirieron la exótica presencia de Zena Marshall como la secretaria del sr. Smith.
Exquisite and mysterious, producers prefered exotic Zena Marshall to play the part of Mr. Smith's secretary.
Sin embargo, yo propondría una aparición más acorde con la ambientación caribeña del film: Nichelle Nichols.
However, I would prefer a more "Caribbean like" appearance: Nichelle Nichols.
Sin embargo, como Honey Wilder no podía haber mejor opción que Ursula Andress. ¿Quién mejor que ella para lucir un bikini blanco?
Nevertheless, as Honey Wilder there is no better choice than Ursula Andress. Who better than she to show off with the white bikini?
From Russia With Love (Desde Rusia con amor, Terence Young, 1963)
Kerim's Girl
Como la amante de Kerim Bey se decidió por la actriz Nadja Regin, quien repetiría en la siguiente entrega, con papel diferente.
As Kerim Bey's lover, actress Nadja Regin was chosen. She would later repeat on the next Bond film, with a different role.
Por mi parte, y aunque sea sólo por jugar, me encantaría ver a la melosa Yvonne Romain entre las sábanas de Kerim Bey.
Even if it is only for playing, I would have loved to see affectionate Yvonne Romain between Kerim Bey's sheets.
Vida
Para la mítica escena de la pelea de gitanas, se eligió a dos duras contendientes. Una había sido Miss Israel, Aliza Gur.
For the legendary catfight between the gypsies, they were chosen two hard contendants. One was Miss Israel, Aliza Gur.
Papel para el que parecería haber nacido Haji, una de las más famosas chicas Russ Meyer.
A part for which Haji, one of the most famous Russ Meyer's girls, looked like she was born to play.
Zora
La otra gitana estaba interpretada nada menos que por la actriz de origen jamaicano Martine Beswick, una de nuestras reinas favoritas de la serie B.
The other gypsy was played for no other than jamaican Martine Beswick, one of our B-Movie queens.
Rosa Klebb
La villana de la película fue interpretada por una leyenda de la interpretación, la actriz de origen alemán Lotte Lenya, quien le dio al personaje un interesante matiz lésbico.
The villain of the film was played by the German legendary actress Lotte Lenya, who played the part with an interesting lesbian touch.
Sin embargo, ¿y si hubiera sido la majestuosa Agnes Moorehead?
But what if it was played by majestic Agnes Moorehead?
Tatiana Romanova
La pareja de Bond para esta parte fue interpretada por una finalista a Miss Universo que comenzaba su carrera como actriz: la italiana Daniela Bianchi, una presencia encantadora.
Bond's leading lady was played this time by Italian Daniela Bianchi, finalist to Miss Universe who was starting her acting career.
Sin embargo, creemos que una mucho mejor opción hubiera sido la actriz de origen alemán Elke Sommer, sexy e ingenua a la vez. Antes había sopesado opciones como la de la encantadora Virna Lisi
However, we believe that sexy ingenue Elke Sommer would have been a much better option for the part. Before I considered other options like charming Virna Lisi.
Goldfinger (Guy Hamilton, 1964)
Bonita
Nadja Regin vuelve a aparecer como chica Bond interpretando a una bailarina exótica.
Nadja Regin comes back as a Bond girl to play an exotic dancer.
Sin embargo, nos imaginamos que la actriz argentina Isabel Sarli, la "reina de la carne" hubiera estado estupenda.
Nevertheless, we can imagine that Argentinian actress Isabel Sarli, the "queen of the meat", would have been great on the role.
Dink
Como la pizpireta masajista del hotel, los productores pensaron que la tetuda Margaret Nolan estaría estupenda.
As the perky hotel's masseuse, producers thought that buxom Margaret Nolan would be perfect.
Sin embargo nosotros pensamos que la más ingenua Ewa Aulin estaría todavía mejor.
But we think that ingenue Ewa Aulin would have been even better.
Tilly Masterson
Para interpretar a la hermana de la "chica de oro", que decide vengarse de Goldfinger, escogieron a la estilizada Tania Mallet.
To play the part of the "golden girl's" sister who decides to take revenge on Goldfinger, they chose classy Tania Mallet.
Y, a pesar de estar estupenda, creemos que la más decidida Marisa Mell sacaría mayor jugo al personaje.
But, and even though she is great on the part, we believe that fearless Marisa Mell would be even better.
Jill Masterson
Shirley Eaton se ha convertido por derechos propios en una de las chicas Bond más míticas, en parte gracias a su descaro, en parte a su baño de oro.
Shirley Eaton has become on own rights one of most mythical Bond girls ever, on one hand because of her sassy behavior, on the other thanks to her golden bath.
Pero, y a pesar de ser Eaton absolutamente perfecta, ¿os imagináis a Sharon Tate?
But, even though Eaton is absolutely perfect, can you imagine Sharon Tate?
Yo sí.
I do.
Pussy Galore
Otra presencia mítica en la filmografía Bond es la de Honor Blackman, genial como la piloto de sugerente nombre y escuela "sólo para chicas". Nadie mejor que ella.
Another mythical presence on Bond's filmography is Honor Blackman's, great as the pilot with suggestive name and "for girls only" school. No one other could be better.
Thunderball (Operación Trueno, Terence Young, 1965)
Patricia Fearing
Terapeuta especializada en masajear con guante de visón y estirar a sus pacientes un pelín de más, para interpretar el papel se pensó en la sexy Molly Peters.
Therapist specialized in giving massage with mink globes and stretching her patients a bit too much, to play the part they thought on sexy Molly Peters.
Pero si finalmente se hubiera elegido a Sharon Tate para Goldfinger, sin duda la mejor opción para este papel sería Shirley Eaton. La habría hecho inolvidable.
But if finally Sharon Tate appeared on Goldfinger, no one better than sexy-perky-sassy Shirley Eaton to play the part. She would have made it unforgettable.
Paula Caplan
De nuevo en un film Bond, Martine Beswick interpretó este papel de manera que hizo desear al espectador que hubiera tenido mucho más guión.
Appearing for the second time on a Bond film, Martine Beswick played the part so well that she made the audience to wish for that she have had more lines on the script.
Aunque es cierto que también pensamos en Daliah Lavi.
Even though it is true we tought of Daliah Lavi as well.
Fiona Volpe
Mala malísima, la actriz italiana Luciana Paluzzi se convirtió en una referencia para todos los villanos que alguna vez han aparecido en una película de 007.
Bad as evil, sexy Italian actress Luciana Paluzzi emerged as a true reference to every villain to appear on a 007 movie after her.
Sin embargo, me encanta fantasear con la aparición de toda una Anita Ekberg en el papel.
However, I love to fantasize with Anita Ekberg's appearance on the role.
Domino Derval
Para interpretar a la pareja de Bond en el film, se habló de opciones tan diferentes como Raquel Welch, Faye Dunaway, Ivonne Monlaur o Julie Christie. De hecho la Welch llegó a firmar el contrato, aunque luego fue requerida para rodar Viaje fantástico. Finalmente se decidió que fuera Claudine Auger, Miss Francia, quien interpretara la parte.
To play Bond's female lead, producers considered so different options like Raquel Welch, Faye Dunaway, Ivonne Monlaur or Julie Christie. Actually Welch even signed the contract but the she was required to appear in Fantastic Voyage. Finally it was decided that Claudine Auger, Miss France, was the one to play the part.
Sin embargo, y a pesar de lucir estupenda, Auger es demasiado sosa. También nosotros barajamos múltiples opciones: la misma Raquel Welch, Claudia Cardinale, Jane Fonda o una joven Linda Evans... Pero creemos que nadie aúna mejor el atractivo e indefensión del personaje como la actriz de origen yugoslavo Sylva Koscina.
Nevertheless, and even though Auger looks great, she is too flat as an actress. So we considered multiple options, too: Raquel Welch, Claudia Cardinale, Jane Fonda or a very young Linda Evans... But we do believe that no one reunites the sex-appeal and defenselessness of the character better than Yugoslavian actress Sylva Koscina.
You Only Live Twice (Sólo se vive dos veces, Lewis Gilbert, 1967)
Ling
Una de las presencias más amadas por nosotros en la serie B, la actriz de origen chino Tsai Chin, interpreta esta pequeña y sexy parte.
One of our most beloved B-queens, Chinese Tsai Chin, plays this part.
Sin embargo, y como vamos a jugar a cambiar los papeles, pensamos que la atractiva Irene Tsu podría estar también estupenda.
Nevertheless, and as we are only playing, we think attractive Irene Tsu could play the part equally great.
Helga Brandt
Como la malosa asesina de SPECTRA, se decidió que Karin Dor, conocida por su papel en Topaz, de Hitchcock, interpretara el papel.
To be the villain assassin from SPECTRA, producers decided that German actress Karin Dor, known from her appearance in Hitchcock's Topaz, played the part.
Pero sin duda otra actriz de origen alemán estaría mucho mucho mejor: Helga Line.
But without any doubt another German actress would be far far bettet: Helga Line.
Aki
La actriz local Akiko Wakabayashi hizo de este papel lo más memorable del film.
Local actress Akiko Wakabayashi made of this part the most memorable of the film.
Sin embargo, y a pesar de ser china, nosotros pondríamos a nuestra favorita Tsai Chin. También consideramos a la musa japonesa Kumi Mizuno.
Nevertheless, and even though she is Chinese, we would prefer our favorite Tsai Chin. We considered as well Japan movie muse Kumi Mizuno.
Kissy Suzuki
Como la estúpida Kissy se propuso a una actriz japonesa de apariencia bastante occidental, Mie Hama, quizás para intentar suavizar la xenofobia de la audiencia. Sin embargo, ella convirtió el papel en algo todavía más estúpido.
As the stupid Kissy it was proposed a Japan actress with a quite occidental appearance, Mie Hama, maybe to diminish the audience's xenophobia. But the only thing she achieved was to play the part even more stupidly.
Así que nosotros proponemos un cambio de papeles y que la estupenda Akiko Wakabayashi se haga cargo.
So we suggest a role-change and that wonderful Akiko Wakabayashi takes charge.
Diamonds Are Forever (Diamantes para la eternidad, Guy Hamilton, 1971)
Plenty O'Toole
Los productores querían a alguien con buenas tetas y apariencia de tonta para este papel. Primero pensaron en Jill St. John, que acabaría haciendo el personaje principal, y entonces decidieron que la hermana menor de Natalie Wood, Lana Wood, era la mejor opción.
Producers wanted someone with good breasts and dull looks for the part. First they thought of Jill St. John, who finally would play the lead, and so they decided that Natalie Wood's little sister, Lana Wood, was the best option.
Sin embargo, y tras considerar otras opciones como Erica Gavin, Kate O'Mara, Diahann Carroll o una joven Pam Grier, creemos que Edy Williams le daría un aire mucho más interesante al papel.
But, after considering Erica Gavin, Kate O'Mara, Diahann Carroll or a very young Pam Grier, we think that Edy Williams would be much more interesting on the part.
Y de hecho mucho más parecida a nuestra siguiente opción, con quien la confunden y por ello asesinan.
And actually much more like our next option, with whom she is confused and so murdered.
Tiffany Case
De nuevo varias opciones vinieron para interpretar a la chica de la película: Jane Fonda, Faye Dunaway, Raquel Welch... Y sin embargo se acabaron decidiendo por la insulsa Jill St. John. ¿Por qué?
Again some options came to play Bond's girl: Jane Fonda, Faye Dunaway, Raquel Welch... But producers decided that tasteless Jill St. John should do it. Why?
Porque si de lucir bikinis se trataba, la opción era más que obvia: Raquel Welch, chica Bond aún a pesar de nunca haber participado en un film 007.
Because if the reason was to look good on a bikini, the best option was clear: Raquel Welch, Bond girl even if she never appeared on a 007's film.
Y por supuesto...
And of course...
Moneypenny
(Lois Maxwell)
















































No hay comentarios:
Publicar un comentario