Nature Boy

Nature Boy

domingo, 30 de septiembre de 2012

Time to Rest

Y por fin...
And, finally...




Hasta el año que viene, Septiembre.
See you next year, September.

The Bitch

Lo que me recuerda...
That reminds me...




Adivinad quién va a repartir el correo de Joan hoy...
Guess who's going to deliver Joan's fanmail today...

Joan Crawford's Moment

Lo que me recuerda...
That reminds me that...




Es hora de que Joan se ponga en contacto con sus fans.
It's time for Joan to answer some of her fanmail.

Madonnarama

 
 
Algo que a ella le pasa a todas horas.
Something that happens to her all the time.

Natural Fans

Lo que me recuerda que...
That reminds me that...





Nuestros fans nos reciben siempre a bombo y platillo.
Our fans always receive us with much fanfare.

Nuestras Hadas Madrinas

Lo que me recuerda a nuestra Hada Madrina de hoy.
That reminds me of our Fairy Godmother of the day.




Que nos ha procurado un cálido recibimiento para este Otoño.
Who has brought us a warm welcoming for this Fall.

Malas e Interesantes

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...


 
 
Gene Tierney

Somebody's Watching You

Lo que me recuerda...
That reminds me...




El mirar somnoliento de Dorothy Lamour.
Dorothy Lamour's lazy gaze.

Lay down...

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...




Dorothy Lamour, recostándose un ratito.
Dorothy Lamour, just relaxing.

We Had Faces Then

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...


 
 
Olive Borden

Beauty

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




Carole Landis como la Hembra original de Hace un millón de años (Hal Roach, 1940).
Carole Landis as the original Female from One Million B.C. (Hal Roach, 1940).

Glamarama

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...




Raquel Welch y su glamour prehistórico.
Raquel Welch and her primitive glamour.

Glitter and Be Gay

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...



 
Mamie como la Primera Mujer.
Mamie as the First Woman on Earth.

Natural Handsomeness

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...




Martin Milner en The Private Lifes of Adam & Eve (Alfred Zugsmith & Mickey Rooney, 1960).
Martin Milner in The Private Lifes of Adam & Eve (Alfred Zugsmith & Mickey Rooney, 1960).

Hunk-O-Day



Él, también.
He's ready, too.

Falling Leaves

Lo que me recuerda...
That reminds me...




¿Estáis preparados para el Otoño?
Are you ready for the Fall?

Buenos días!



Hoy se acaba Septiembre.
Goodbye, September!

domingo, 23 de septiembre de 2012

Time to Rest



Buenas noches, corazones.
Good night, my dears.

Natural Handsomeness

Lo que me recuerda...
That reminds me that...




Va siendo hora de abrigarse y de tomarse algo caliente... o que le caliente a uno.
It's time to get warm and have some warm drink... or something to warm oneself up.

Falling Leaves

Por cierto...
By the way...




El Otoño ha llegado con la lluvia.
Fall has come with the rain.

We Had Faces Then

Lo que me recuerda...
That reminds me that...




... que todos tenemos un comienzo.
... we all have a beginning.

Beauty

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




Claudette Colbert, via WeHadFacesThen.
Claudette Colbert, via WeHadFacesThen.

Hunk-O-Day

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




La otra cara de la Luna.
The other side of the Moon.


[via MattAdore]
[via MattAdore]

Glamarama

Lo que me recuerda...
That reminds me...




El mágico poder de la Luna.
The magic powers of the Moon.

The Bitch

Y, hablando de brujas...
And, speaking about witches...




He dicho brujas, no putas.
I said witches, not bitches.

Madonnarama

Lo que me recuerda...
That reminds me...


 
 
¡Vuela, Madonna, vuela!
Fly, Madonna, fly!

Joan Crawford's Moment

Lo que me recuerda...
That reminds me...




¡Vuela, Joan, vuela!
Fly, Joan, fly!

Defying Gravity

Lo que me recuerda...
That reminds me of...


 
 
Mi momento favorito de Wicked.
My favorite moment from Wicked.

Time to Fly

Porque...
Because...




¡Yo también quiero volar!
I want to fly, too!

Malas e Interesantes

Obviamente...
Obviously...




La más interesante.
The most interesting of them all.

Lección de Estilo

¿Os imagináis nuestra opción?
Can you gess our option?


Glitter and Be Gay

Y ella nos dio a escoger...
And she gave us some options...


 
Un día rojo.
A red day.
 

 
Un día rubio.
A blonde day.
 

 
Un día plateado.
A silver plated day.
 
 
 
O un día... verde.
Or a... green one.
 

Nuestras Hadas Madrinas

Así que le pedimos a nuestra Hada Madrina de hoy que nos cambiara el día de color...
So we asked our Fairy Godmother of the day to change the color of our day...


Lay down...

Lo que me recuerda...
That reminds me...




Hoy tenemos una mañana azul.
We've got a blue morning.

Buenos días!



Buenos días, reinas.
Good morning, queens.

sábado, 22 de septiembre de 2012

Time to Rest



Queridos, es hora de decir... ¡hasta mañana!
My dears, it's time to say... see you tomorrow!

Falling Leaves

Y nos preparamos para dar la bienvenida al Otoño...
And we're getting ready to welcome the Fall...




Muy elegantemente, por cierto.
Quite elegantly, by the way.

Summer Breeze

Lo que, por cierto, me recuerda que...
That, actually, reminds me that...




Hoy decimos adiós al Verano.
Today we're saying goodbye to Summer.

Rain

Lo que me recuerda a...
That reminds me of...




La primera Sadie Thompson, en 1928.
The first Sadie Thompson, back in 1928.

Joan Crawford's Moment



"¿Sí? ¿Y cuántos como tú me van a obligar, querida?"
"Oh, yeah. And how many like you are going to make me shut up, darling?"

The Bitch

Quiero decir...
I mean...


 
 
¡Cierra la puta boca!
Shut the fuck up!

Madonnarama

Lo que me recuerda...
That reminds me that....




Ssshhh!

Nuestras Hadas Madrinas

Lo que me recuerda a mi Hada Madrina de hoy.
That reminds me of my Fairy Godmother of the day.




Le pedimos ser enigmáticos y glamourosos como los reyes del cine mudo. Nos tapó la boca con celofán y se fue bailando.
We asked her to be as mysterious and glamorous as the kings & queens of the Silent Movies. She put some cellophane on our lips and left dancing.

Beauty

Tras el descanso...
After the resting...




Gloria está preparada para matar. De nuevo.
Gloria is ready to kill. Again.

Lay down...



No es de extrañar que Gloria necesite un descanso.
Is it too weird if Gloria needs to lay down now, for a while?

Hunk-O-Day



A quien tenemos aquí de nuevo, marchando pecho.
Who's here again, showing some beef.

Natural Handsomeness

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




... al increíblemente apuesto William Holden.
... the incredibly handsome William Holden.

Somebody's Watching You

Lo que me recuerda...
That reminds me...




Cuánto le gusta ser el centro de la atención.
How much she likes to be the center of attention.

Somebody's Watching Me

Lo que me recuerda...
That reminds me of...




Gloria Swanson como la mujer araña.
Gloria Swanson as the spider-woman.

We Had Faces Then

Lo que me recuerda que...
That reminds me that...




... entonces, había caras.
... we had faces, then.